Венгерская епархия (Московский Патриархат)

Orthodoxia.org | Magyar

 Поиск:      

Рождественское послание епископа Венского и Австрийского Илариона, вр. управляющего Венгерской епархией, всечестным пастырям и боголюбивой пастве Венгерской епархии Московского Патриархата (2003-2004)

Возлюбленные о Господе отцы, братья и сестры!

Сердечно поздравляю вас с великим и спасительным праздником Рождества Господа Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа.

«Царь Небесный за человеколюбие на земли явися и с человеки поживе», воспевает Святая Церковь. Возвещая рождение великого Бога в немощной человеческой плоти, пророк Исаия восклицает: «Младенец родился нам – Сын дан нам, владычество на раменах Его, и нарекут имя ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира» (Ис. 9:5). В радости и изумлении о рождении Божественного Младенца, прославим Того, Кто пришел даровать радость всему миру.

Многие празднуют Рождество, но не многие осознают смысл и величие этого праздника, установленного в память события, которое изменило весь ход человеческой истории. Подлинный смысл Рождества Христова раскрывается только тем, кто верует в Бога воплотившегося, – чадам  Церкви Христовой. Ибо именно в Церкви происходит таинственная встреча с Богом, преображающая сердце, исцеляющая душу и изменяющая жизнь человека; именно в Церкви мы становимся чадами Отца Небесного, братьями и сонаследниками Христа.

«Для чего Бог стал человеком?» – спрашивает преподобный Симеон Новый Богослов. И отвечает: «Чтобы человека сделать богом». Каждый из нас предназначен к тому, чтобы стать «богом по благодати», чтобы уподобиться Богу в Его любви, доброте, святости. Таковыми становились многие люди в течение всех веков существования Церкви; таковыми можем стать и мы, если будем соблюдать заповеди Божии, если будем жить по Евангелию, если будем послушны нашей Матери – Святой Православной Церкви, ведущей нас по пути к святости и обожению.

Возлюбленные! В истекшем году в жизни нашей Церкви произошли многие отрадные события, о которых в своем Рождественском послании говорит Святейший Патриарх Московский и всея Руси Алексий.

Но и в жизни нашей Венгерской епархии произошли события, заслуживающие упоминания. В мае Святейший Патриарх и Священный Синод приняли решение о назначении архиепископа Павла, управлявшего епархией с 1999 года, на древнюю Рязанскую кафедру, назначив меня его преемником в Австрии и временно в Венгрии. В июле наш кафедральный Свято-Успенский собор в Будапеште посетил министр иностранных дел России И. С. Иванов, а в сентябре – премьер-министр Российской Федерации М. М. Касьянов. В сентябре же мы отпраздновали двухсотлетие храма во имя святой великомученицы царицы Александры в Иреме. В октябре я совершил первую Божественную Литургию в создающемся Свято-Троицком приходе в Дебрецене. В ноябре состоялась православная молодежная встреча в Ниредьхазе, собравшая несколько десятков молодых венгров.

За истекшие с момента моего назначения несколько месяцев я неоднократно совершал богослужение в Свято-Успенском кафедральном соборе. Посетил я и все другие приходы епархии, где большим утешением было для меня общение с духовенством и верующими. Хотел бы выразить сердечную благодарность всем вам, дорогие мои, за то, что вы храните Православие на венгерской земле, в особенности же клирикам епархии, подлинным подвижникам веры, являющим пример жертвенного служения Богу, несмотря на стесненные материальные условия, в которых находятся некоторые наши приходы. Знайте, дорогие пастыри, собратья и сослужители во Христе, что «труд ваш не тщетен перед Господом» (1 Кор. 15:58) и что «будет вам награда великая» (Лк. 6:35) от Господа, Которому вы отдаете всю свою жизнь и все свои силы.

Венгерская православная епархия находится в составе Московского Патриархата, но имеет особую историю и особый характер. Основу ее составляют православные венгры, хотя среди ее членов есть и представители других национальностей. Именно на венгерском языке совершается богослужение в большинстве храмов епархии; почти все клирики епархии являются венграми. Этот уникальный характер Венгерской епархии мы должны всеми силами сохранять. Мы должны беречь традиции венгерского Православия, сложившиеся благодаря вере и трудам многих поколений. Недопустима ни «русификация», ни «эллинизация», ни какая-либо иная трансформация венгерского Православия.

Оплотом венгерского Православия является Свято-Успенский собор в Будапеште. Построенный более двухсот лет назад греками и молдовлахами, он уже в XIX веке превратился в венгерский приход, где большинство прихожан не понимали греческого языка. С середины XX века, на протяжении вот уже более полувека, богослужение в Успенском соборе совершается на венгерском языке. При этом храм, так же как и другие приходы епархии, открыт для представителей всех национальностей, ибо в Церкви Христовой нет и не может быть «ни эллина, ни иудея… варвара, скифа, раба, свободного, но все и во всем Христос» (Кол. 3:11).

В Церкви Христовой различия по национальному признаку должны преодолеваться, ибо здесь все объединены верой во Христа, пришедшего спасти весь мир и каждого человека, вне зависимости от его этнического происхождения. Поэтому Московский Патриархат не является «этнической» Церковью: его многомиллионная паства включает русских, украинцев, белорусов, молдаван, эстонцев, венгров, англичан, немцев и представителей других национальностей. По той же причине и наша Венгерская епархия, сохраняя свою самобытность, должна и дальше оставаться открытой для всех, чтобы каждый, кто бы ни вошел в любой из наших храмов, почувствовал себя дома, а не в гостях, на родине, а не на чужбине.

Дорогие братья и сестры! Церковь – это не только храмы и духовенство. Церковь это все вы – «род избранный, царственное священство, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный свой свет» (1 Пет. 2:9). Поэтому «и сами, как живые камни, устрояйте из себя дом духовный, священство святое, чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом» (1 Пет. 2:5). Подобно волхвам, принесшим дары родившемуся в Вифлееме Богомладенцу, приносите в жертву Богу золото ваших добрых дел, ладан ваших молитв и смирну вашей веры.

Бог, ставший человеком ради спасения всего мира, да дарует вам, возлюбленные о Христе чада, мир, здравие и радость духовную. Благословение Господне на вас, Того благодатию и человеколюбием, всегда, ныне и присно и во веки веков. Аминь.

+Иларион
епископ Венский и Австрийский

Рождество Христово 2003/2004 года
Будапешт

 

   

Powered by iCMS-x web content management solution, Micora Web Solutions, 6:10 PM 4/6/2007 Interpressfact 2007